Kérdés:
Mi a Better Call Saul névadási mintája?
David says Reinstate Monica
2015-04-01 05:56:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

A Better Call Saul epizódjai úgy érzik, hogy a névadási szokásuk mintát mutat nekem, de ezt nem tudom teljesen kitalálni, és nem találtam róla cikket.

  1. Uno
  2. Mijo
  3. Nacho
  4. Hős
  5. Alpesi juhászfiú
  6. Öt- O
  7. Bingó
  8. Rico
  9. Pimento
  10. Maro

Ők szinte minden rövid szó, amely o-val végződik, de úgy gondolom, hogy a mintának ennél több jelentése van.

Tudja valaki, hogy mi a minta?

Meg kell jegyezni, hogy az 5. epizód eredeti címe * Jello * volt, és valóban inspirálta ezt a mintát, de a címet meg kellett változtatni (valószínűleg azért, mert a Jell-O bejegyzett védjegy).
A 10. rész "Marco" legyen, ne "Maro"
Kettő válaszokat:
Chanandler Bong
2015-04-01 12:25:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

a Quora-bejegyzés szerint ez véletlenül kezdődött, de az alkotóknak tetszett az ötlet.

A műsor készítői, Vince Gilligan és Peter Gould az a bennfentes podcastok közül, hogy ez véletlenül kezdődött, de miután észrevették néhány epizódon keresztül, megpróbálták szándékosan mindannyiuk számára megtenni, mert tudták, hogy a rajongók észreveszik.

A "Jello" című epizód "megváltozott, mert nem voltak jogaik rá, mivel védjegye van.

Ezen információk forrása ez a bennfentes podcast.

Tehát tényleg nincs sok oka? Csak szeretik az `-O` végződéseket?
@DavidGrinberg Úgy tűnik, nincs mögötte mély marás.
Nem biztos, hogy ez külön válaszra érdemes, de az egyes címeknek is van valami köze az epizódhoz, ezáltal létrehozva egy mintát. Például Mijo a "mi hijo" vagy "fiam" szavak spanyol összefűzése, amelyet Tuco nagymamája folyamatosan hív. Nacho az azonos nevű epizód központi karaktere. Hős? Saul a hős a helyi hírekben. Az Five-O Mike zsaru rendőrségének korábbi életével foglalkozik. RICO, találnak RICO esetet. Pimento az a típusú szendvics, amelyet Mike hoz a munkájához.
Flater
2017-05-12 16:20:04 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Bár az "-o" dolog értelmetlennek tűnik (de az írók szándékosan szórakozásból tették); úgy tűnik, hogy van még egy húsvéti tojás.

Ha a 2. évadban minden epizód nevének első betűjét veszed; kapsz egy anagrammát, amely a "Fring's back" szót írja. Ez nemcsak egybeesésnek tűnik.

Várom, hátha a 3. évad hoz magával húsvéti tojást.


Szerkesztés a megjegyzésekben szereplő kérés, a 2. évad epizódneveinek listája.

  • S boszorkány
  • C obbler
  • A marillo
  • G imádja
  • R ebecca
  • B ali Ha'i
  • I n felfújható
  • F ifi
  • N gyengélkedett
  • K nyalás

SCAGRBIFNK
FRS

Ez nagyon érdekes! Van esély arra, hogy felvehesse a listát a válaszába, csak azért, hogy egy kicsit javítsa?
@Longshanks: hozzáadva
- Ez nem csupán véletlennek tűnik. Uhm ... http://www.vanityfair.com/hollywood/2016/04/better-call-saul-gus-frings-back-title-anagram-finale


Ezt a kérdést és választ automatikusan lefordították angol nyelvről.Az eredeti tartalom elérhető a stackexchange oldalon, amelyet köszönünk az cc by-sa 3.0 licencért, amely alatt terjesztik.
Loading...